본문 바로가기

영작 공부

(13)
영작공부 15일차 - 논문 단어 및 문장 part 1 Pauline K. BRENNAN**, Abby L. VANDENBERG* (2009). Depictions of Female Offenders in Front-Page Newspaper Stories: The Importance of Race/Ethnicity. International Journal of Social Inquiry, 2(2), 141–175. take on : to decide to do something; to agree to be responsible for something/somebody contention : countable] contention (that…) a belief or an opinion that you express, especially in an argume..
영어공부 14일차 - nth room 完 - blackmail : The crime of demanding money from a person by threatening to tell somebody else a secret about them - get hold of something : to find something that you want or need ex) I need to get hold of Tom's address It's almost impossible to get hold of tickets for the final. - footage : part of a film showing a particular event - avenue : 3) a choice or way of making progress towards someth..
영어공부 13일차 - nth room - expel : expel somebody (from something) to officially make somebody leave a school or an organization ex) She was expelled from school at 15. - inflcit : to make somebody/something suffer something unpleasant - The accused : 피고인 - irreparable : (of a loss, injury, etc.) too bad or too serious to repair or put right - indict /ɪnˈdaɪt/ : ​to officially charge somebody with a crime ex) be indicte..
영어공부 12일차 - Nth room Vocabulary Exploitation : to treat a person or situation as an opportunity to gain an advantage for yourself ​crackdown (on somebody/something) : severe action taken to limit the activities of criminals or of people opposed to the government or somebody in authority clandestine /ˈklændəstaɪn/ ​done secretly or kept secret 한국 남자가 성착취 채팅룸을 운영하여 34년형을 선고받다. A South Korean man was sentenced 34 years..
영어공부 9일차 - 문장 복습 오늘은 일주일 간 읽었던 기사들 중 형광펜한 부분을 Anki라는 앱에 저장하면서 복습했다. Anki는 암기 플래시 카드로 HSK시험을 준비했을 때도 썼던 방법이다. 진짜 지겹도록 복습시켜줘서,,,ㅋㅋㅋ 이번에도 그 효과를 믿어본다! 내일부터는 '뉴욕타임즈의 n번방 기사'를 필사해볼 것이다. + 영어 논문은 언제 읽지? 초록이라도 읽어야하나 생각중이다. ㅋㅋㅋ 이런이런...
영어공부 7일차 - 기사 한 편 끝! 1. Korea Expose - Let's talk about infidelity in Korea pacify v. to bring peace to a place or end war in a place, often using military force: Twists keep coming, much like in any K-drama 반전이 있다! conceive v. 1. to imagine something 2. to invent a plan or an idea 3. to become pregnant, or to cause a baby to begin to form 한국에서 광범위하게 인용되는 중국 고전인 '대학'의 구절이 있다. 바로 '수신제가치국평천하'.이다. 먼저 몸과 마음을 닦아 수양하여 집안을..
영어공부 6일차 - 자면서 새해 맞이하고 부랴부랴 일어나서 쓰는 글 조금 아쉽게 됐다. 이번 해의 00시를 자면서 맞이하다니.. ! 그래도 새벽에 일어나 디즈니 ost 들으면서 밀린 거 해본다...! 이 포스트를 올린 지 여섯 번 밖에 되지 않았는데 벌써 분사 구문 쓰는 게 익숙해짐을 느낀다. 신남>
영어공부 5일차 1. Korea Expose - "Let's talk about infidelity in Korea" come under fierce criticism from someone 흉포한 비판에 직면한 It forums known for masculinist sympathies 가부장적 공감으로 유명한 포럼 was embroiled in ~에 휘말리다 moral condemnation 도덕적 비난 damning 비판적인, 유죄[과오]를 강력 시사하는 a pot calling a kettle black 주전자를 검은색이라 부르는 냄비 - 위선적인 사람. hypocritical 위선적인 그 행위가 범죄이건 아니건, 조의 과거와 그를 무시하고 조를 중요한 직책으로 지목한 민주당은 범죄적이든 아니든 조승희의 이력과 ..
영어공부 4일차 1. KOREA EXPOSE - 'Let's talk about infidelity in Korea' neck-in-neck : 막상막하의 A fodder for B : A(이슈)를 B에게 공론화 하다. 가장 최근 한국 갤럽 조사에 의하면 민주당 대통령 후보 이재명은 그의 보수 정당 라이벌 윤석열과 막상막하로 나타났다. The Minjoo party's presidential candidate Lee was neck-in-neck against his conservative rival Yoon Seok-yul according to the recent gallop poll in Korea. (The party's presidential candidate Lee Jae-myung is neck-in-nec..
영어공부 3일차 그렇지만 연휴를 위해 5일차까지 해야하는.. 1. Korea Expose - "Let's talk about infiedlity in Korea" 6월에 한국 4대 은행 중 하나인 국민은행에서 남자 매니저와 여자 신입의 불륜에 대한 소문이 돌았던 걸 봅시다. Consider that a male manager and female entry-level employee from Kook-min bank, one of the biggest bank in Korea made the round about their infidelity in June. (주어가 소문을 돌았다라고 표현됨) Consider that in June a story made the round that a male manager and female entry-level employee ..